منتدى شباب المنصورة


مش هقولك سجل

وانت لما تعرفنا وتشوف مدى الترابط بينا هتحبنا جدا

وهتسجل معانا

منتدى شباب المنصورة


مش هقولك سجل

وانت لما تعرفنا وتشوف مدى الترابط بينا هتحبنا جدا

وهتسجل معانا

منتدى شباب المنصورة
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.


معانا فى اسرتنا هتحس انك فى وسط اهلك واصحابك
 
الرئيسيةأحدث الصورالتسجيلدخول
هاااااام تم إفتتاح أول منتدي صناعي بالدقهلية بقيادة شباب 25 يناير
**((منتدي أولاد النيل ))**
ويعمل الفريق على التصنيع المحلي والبداية فانوس مصري والنهاية صاروخ محلي
http://awlad-elniel.yoo7.com

 

 محاضرات مادة اللغة الفرنسية (انتظام وانتساب)

اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
koky
عضو متألق
عضو متألق
koky


انثى
عدد المساهمات : 104
العمر : 35
الاقامة : elmansura

محاضرات مادة اللغة الفرنسية (انتظام وانتساب) Empty
مُساهمةموضوع: محاضرات مادة اللغة الفرنسية (انتظام وانتساب)   محاضرات مادة اللغة الفرنسية (انتظام وانتساب) Emptyالجمعة 26 مارس 2010 - 19:17

محاضره الدكتور / عبد الله الهوارى
ليوم الاثنين الموافق 12 /10 /2009

قام الدكتور بالغاء اول 29 صفحه
ثم قام بترجمه البرجراف صــ 30واول برجراف صــ 31

___________________________

محاضره الدكتور / عبدالله الهوارى
ليوم الاربعاء الموافق 14/10/2009

قام الدكتور بترجمه صــ31 الى صــ 32
والغى من صــ 33 لاول برجراف صــ 38
ثم قام بترجمه بقيه 38
والغى من صــ 39 الى اول برجراف صــ 42
ثم ترجم بقيه 42 واول سطرين من 43
والغى بقيه 43

انتهت المحاضره
___________________________
محاضره الدكتور / عبد الله الهوارى
ليوم الاحد الموافق 21/2/2010

قام فيها بالترجمه
من صــ 44 الى صــ 49

انتهت المحاضره
__________________________
محاضره الدكتور/ عبدالله الهوارى
ليوم الاحد الموافق 28/2/2010

قام الدكتور بترجمه بقيه صــ 49 الى اول ثلاثه سطور من صــ 53
ثم الغى البرجراف الثانى من صـــ 53
ثم ترجم بقيه صــ 53 الى صــ 54
والغى اخر برجراف من صــ 54 وتكمله هذا البرجراف من صــ 55
ثم ترجم بقيه صــ 55 الى اول سطرين من 56
___________________________

محاضره الدكتور / عبدالله الهوارى
ليوم الاحد الموافق 7 / 3 / 2010

قام الدكتور بالغاء بقيه صـــ 56
ثم قام بالترجمه من صـــ 57 الى اول برجراف من صـــ 61
ثم الغى بقيه صــ 61 الى صــ 70
ثم ترجم من صـــ 71 البرجراف الاول من صــ 72 ( وقال الدكتور ان موضوع قرار الجمعيه العامه هااااام جدا وسوف ياتى فيه سؤال نظرى فى الامتحان )
والغى بقيه صـــ 72 الى اول سطرين من صــ 76
وتوقف عند صـــ 76
___________________________

محاضره الدكتور / عبدالله الهوارى
ليوم الاحد الموافق 14/3/2010

قام الدكتور بترجمه البرجراف صــــ 76 واول برجراف صــــ 77
ثم الغى اخر ثلاثه سطور صـــ 77 الى صـــ 107
ثم قام بترجمه صـــ 108 الى اول سطرين من صــ 110 هااااااام
والغى البرجراف الثانى من صـــ 110
ثم ترجم صـــ 111 الى البرجراف الاول من صـــ 112
وتوقف عند صــــ 112

وقال الدكتور ان نظام الامتحان سيكون كالاتى :
السؤال الاول : ترجمه من عربى الى فرنسى او العكس على حسب اختيار الدكتور
السؤال الثانى : سؤال نظرى
السؤال الثالث : تكمله
___________________________


محاضرات الدكتوره علا زاهر (انتســــــــــــــاب)
دى الكلمات الى الدكتوره قالتهم فى ال3 محاضرات

Abrogtion الغاء
Abrogation d'une loi الغاء قانون
Abrogation EXPRESSE الغاء صريح
Abrogation tacite الغاء ضمنى
Abrogation partielle الغاء جزئ
Abselu مطلقه
Pouvoir absolu سلطه مطلقه
Règle قاعده
Majokité absolwe غالبيه مطلقه
Abstraction تجريد
Abstrite قاعده مجرده
Abus تعسف
Abus du droit تعسف فى استعمال الحق
Abus d'autorité تجاوز السلطه
Accaptation قبول
Accaptation bénéficiaire قبول معلق على شرط
Acceptation de donation قبول هبه
Delettre de change كمبياله
Accession التصاق
Accession immobilière التصاق عقارى
Acceesion naturelle التصاق طبيعى
Accident حادثه
Accident de travil اصابه عمل
Accord اتفاق
Accord de volonts اتفاق الارادتين
Accomplessement d'un contrat اتمام عقد
Achat شراء
Acheteur مشترى
Acheteur àvil prix اشترى بثمن بخس
Acte عمل/ تصرف
Acte acouse de mort تصرف مضاف على مابعد الموت
Acte authentique محرر رسمى
Acte de mariage عقد زواج
Acte fictic / simulé عقد صورى
Acte formel عقد شكلى
Acte illcté عمل غير مشروع
Acte innomé عمل غير رسمى
Acte juridique تصرف / عمل قانونى
Action دعوى
Action civile دعوه مدنيه
Adjudication مزاد
Adjudication prononcée مزاد علنى
Administration اداره
Administrative ادارى
Affaire مسأله
Affairmation تاكيد
Aggroration تشديد
Agissement تصرف
Agreement قبول
Allocation مساعده / اعانه
Ambassade سفاره
Ambassador سفير
Amende
Amendement
Ancient قديم
Annulation ا لغاء
Annulabilité قابل للالغاء
Anony me
Apparentage
Appartement شقه
Appel استئناف
Appellable قابل للاستئناف
Application تطبيق
Appropriation
Arbitrage
Arbiter
Argent مال
Argument حجه
Arrivage /arrive وصول
Articl ماده
Assemblée جمعيه
Asocié شريك
Assurance تأمين
Attaint اعتداء
Atténuation تخفيف
Attestation شهاده
Augmentation زياده
Autorisation تصريح/ اذن
___________________________

محاضره الدكتور عبد الله الهوارى
ليوم الاحد الموافق 21 / 3 / 2010

قام الدكتور بالترجمه من صــ 112 الى اول خمسه سطور من صـــ 115
والغى بقيه البرجراف الاول من صــ 115
ثم ترجم بقيه صــ115 الى اول سطر من صــ 116
والغى بقيه صــ 116 والبرجراف الاول من صـــ 117
ثم ترجم بقيه صــ 117 الى اول خمسه سطول من صــ 119
والغى بقيه البرجراف الاول من صــ 119
وقام بترجمه اخر ثلاثه سطور من صـــ 119 الى اول اربعه سطور من صـــ 120
والغى بقيه البرجراف الاول من صــ 120
ثم ترجم بقيه صــ 120 الى اول سطرين من صـــ 121
والغى البرجراف الثانى من صـــ 121
وترجم بقيه صـــ 121 الى اول سطرين من صـــ 122
والغى البرجراف الثانى من صـــ 122
وترجم بقيه صـــ 122 الى صــــ 123
وتوقف عند صــــــ124ـــــــــــــــ

بالتوفيق ان شااااااااء الله
_______________________
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
 
محاضرات مادة اللغة الفرنسية (انتظام وانتساب)
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1
 مواضيع مماثلة
-
» محاضرات مادة اللغة الانجليزية (انتظام وانتساب)
» محاضرات مادة تاريخ القانون المصرى (انتظام)
» محاضرات مادة القانون الادارى لحظة بلحظة (انتظام)
» محاضرات مادة المصطلحات القانونية باللغة الفرنسية
» خاص بعرض محاضرات مادة الشريعة الاسلامية "انتظام"

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
منتدى شباب المنصورة :: منتديات عامة :: الارشيق :: منتدى كلية حقوق جامعة المنصورة :: الفرقة التانية :: مادة اللغة-
انتقل الى: